
Head
|

Testa
|
|
Expression: Is keen, but friendly; interested and even mischievous
|
Espressione: L'espressione è viva ma amichevole, interessata e perfino maliziosa
|
Eyes: Almond shaped, moderately spaced and set a trifle obliquely
Eyes may be brown or blue in color; one of each or parti-colored are acceptable
- Faults; Eyes set too obliquely; set too close together.
|
Occhi:: A forma di mandorla, moderatamente distanziati e inseriti appena obliquamente.
Gli occhi possono essere marroni o azzurri; sono ammessi occhi di colore diverso o con entrambi i colori nello stesso occhio
- Difetti: occhi inseriti troppo obliquamente; inseriti troppo vicini.
|
Ears: Of medium size, triangular in shape, close fitting and set high on the head
They are thick, well-furred, slightly arched at the back, and strongly erect, with slightly rounded tips pointing straight up
- Faults; Ears too large in proportion to the head; to wide set; not strongly erect
|
Orecchie: Di media grandezza, di forma triangolare, impiantate vicine e posizionate alte sulla testa.
Sono spesse, ben fornite di pelo, un po' arcuate nella parte posteriore, decisamente erette, con le punte un po' arrotondate dirette verso l'alto.
- Difetti: Orecchie troppo grandi in proporzione della testa; troppo distanziate; non decisamente erette
|
Skull: Of medium size and in proportion to the body; slightly rounded on top and tapering gradually from the widest point to the eyes
- Faults; Head clumsy or heavy; head too finely chiseled
|
Cranio: Di media grandezza e proporzionato al corpo; leggermente tondeggiante alla sommità, si restringe gradatamente dal punto più largo verso gli occhi.
- Difetti: Testa rozza o pesante, testa cesellata troppo finemente
|
Stop: The stop is well-defined and the bridge of the nose is straight from the stop to the tip.
- Faults; Insufficient stop.
|
Stop:: Lo stop è ben definito e la canna nasale dallo stop alla punta del muso è dritta.
- Difetti: Stop insufficiente
|
Muzzle: Of medium length; that is, the distance from the tip of the nose to the stop is equal to the distance from the stop to the occiput
The muzzle is of medium width, tapering gradually to the nose, with the tip neither pointed nor square.
- Faults; Muzzle either too snipy or too coarse; muzzle too short or too long.
|
Muso: Di media lunghezza; la distanza tra la punta del tartufo e lo stop è uguale alla distanza dallo stop all'occipite.
Il muso è di media lunghezza e si restringe gradatamente verso il tartufo, con la punta né appuntita, né squadrata
|
Nose: Black in gray, tan or black dogs; liver in copper dogs, may be flesh-colored in pure white dogs.
The pink-streaked "snow nose" is acceptable.
|
Tartufo: Nero in cani grigi, marrone scurissimo o nero negli altri; fegato in cani copper (rosso, rame fulvo e marrone); può essere color carne in cani con mantello bianco puro.
La striscia rosa "naso da neve" è ammessa.
|
|
Lips: Are well-pigmented and close fitting
|
Labbra: sono ben pigmentate e combaciano perfettamente
|
Teeth: Closing in a scissors bite
- Faults; Any bite other than scissors
|
Denti: si chiudono a forbice
- Difetti: Ogni altra chiusura che non sia a forbice
|
COMMENTO
Insieme alle proporzioni del corpo, alla taglia complessiva ed alla tessitura del mantello,
la testa è l'indicatore primario del "tipo" di una razza ed è una componente molto importante nel giudizio di qualunque cane di razza.
Questo comunque non sempre è vero, per esempio un Siberian sarebbe molto in difficoltà se dovesse vivere in una zona con clima artico con il solo ausilio di un paio di orecchie ben fornite di pelo e si potrebbero scrivere interi romanzi sul fatto che un orecchio piccolo, a differenza di quello del pastore tedesco, risulta più protetto dal freddo, o come un orecchio eretto è generalmente più efficiente e meno soggetto ad infezioni di un orecchio "pendente".
Inoltre è stato ipotizzato da Richard e Alice Fiennes, nel loro libro "The Natural History of Dogs", che lo stop ben definito richiesto dallo standard del Siberian consente il massimo sviluppo dei seni (cavità) frontali che intrappolano l'aria calda esalata formando così un cuscinetto tiepido a protezione degli occhi e della parte frontale del cervello e nel contempo riscaldano l'aria inalata dal naso.
Diversi mushers veterani come Roland Lombard hanno sostenuto che un muso più corto di quello richiesto dallo standard non riuscirebbe sufficientemente a riscaldare l'aria prima del suo ingresso nei seni frontali.
La necessità di labbra ben aderenti sarebbe dettata dal fatto che il cane, con temperature al di sotto dello zero, è capace di lavorare con la bocca chiusa, come hanno notato i primi appassionati della razza, evitando così di far gelare i polmoni.
La
chiusura a forbice é la piò efficace per strappare, lacerare e mangiare e forse, cosa ancor piò importante, per recidere il cordone ombelicale durante il parto.
La testa di medie proporzioni, come la lunghezza media del collo richiesta pił tardi dallo standard, è ottimale per la resistenza, poiché testa e collo svolgono una funzione importante nel mantenimento dell'equilibrio nel movimento dell'anteriore del cane.
Si può inoltre affermare che
l'occhio a mandorla richiesto dallo standard è il tipo di occhio che viene più facilmente protetto trovandosi tra l'osso frontale e l'arco zigomatico (osso della guancia), infatti questo tipo di occhio é quello che si riscontra più comunemente nei canidi selvatici; l'inserzione leggermente obliqua dell'occhio e quella molto alta delle orecchie risiedono nell'ambito del puro gradimento estetico.
Ma poiché sono queste le caratteristiche che furono riscontrate nei primissimi esemplari e poiché esse si annoverano tra le caratteristiche che distinguono i Siberian dai cugini Malamute e dai Samoiedo, il richiedere che vengano conservate trova una certa giustificazione.